<?xml version="1.0" encoding="windows-1252"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Bollywood passion</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/feed/?</link>
		<description>Derniers sujets</description>
		<lastBuildDate>Thu, 20 Nov 2008 09:13:51 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>Bollywood passion</title>
			<url>http://i58.servimg.com/u/f58/11/08/20/24/bollyw10.jpg</url>
			<link>http://www.bollytrad.com/feed/?</link>
		</image>
	<item>
		<title>arrêt du topic traduction des films</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/aide-f28/arret-du-topic-traduction-des-films-t2059.htm</link>
		<description>salut,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;j'étais stupéfaite quand je suis revenue de vacances de ne plus voir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;les sous-titres des films. Comment je fais maintenant pour regarder mes films &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;préférés .... Si je vous demande un srt est-ce que vous êtes prêtes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;à me l'envoyer par email  ???  Vraiment c'est pour usage privé. Je vous serais très&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;reconnaissantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merci d'avance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonne journée.</description>
		<author>rachel</author>
		<category>Aide</category>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 10:59:36 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/aide-f28/arret-du-topic-traduction-des-films-t2059.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Un manuel du traducteur (Frigorifix)</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/un-manuel-du-traducteur-frigorifix-t245.htm</link>
		<description>Le site Frigorifix a écrit:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pourquoi avoir créé ce manuel ? C’est une manière de permettre à ceux qui veulent se lancer à corps perdu dans la trad, de pouvoir retrouver absolument toutes les références et toutes les aides, dont ils pourraient avoir besoin sans avoir à chercher partout sur la board. C’est un peu la boîte à outils du traducteur, il y trouvera tout ce qui lui faut et bien plus, pour mener à bien son travail de traduction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Téléchargez le manuel au format PDF (clic droit  ...</description>
		<author>Nadlys</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 21:46:42 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/un-manuel-du-traducteur-frigorifix-t245.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>La traduction avec les fichiers SRT et Subtitle WorkShop</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/la-traduction-avec-les-fichiers-srt-et-subtitle-workshop-t246.htm</link>
		<description>Subtitle WorkShop est un logiciel permettant d'avoir le  fichier SRT ouvert en même temp que le film Divx ou XVID ce qui permet une meilleur synchronisation du sous-titrage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si vous voulez utiliser Subtitle WorkShop voilà l'adresse de téléchargement (Gratuit) ici&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;et un tutorial au format PDF(clic droit puis enregistrer sous...) ici </description>
		<author>Nadlys</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 21:57:45 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/la-traduction-avec-les-fichiers-srt-et-subtitle-workshop-t246.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Recoller 2 fichiers de srt ensemble</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/recoller-2-fichiers-de-srt-ensemble-t281.htm</link>
		<description>Alors, avec Time adjuster (logiciel gratuit)..Avant toute chose, il faut synchroniser le 2e fichier de sous titres (il faut le décaler du temps que dure la 1ere partie). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après, ouvrir le 1er fichier avec time adjuster, aller dans fichier/réunir 2 fichiers, séléctionner le 2e fichier de srt, valider, puis enregistrer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et normalement c'est bon  &lt;img src=&quot;http://www.bollytrad.com//users/44/18/79/smiles/794923.gif&quot; alt=&quot;&quot;  /&gt;</description>
		<author>Mounia</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 18:52:17 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/recoller-2-fichiers-de-srt-ensemble-t281.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Intégrer des srt à un divX</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/integrer-des-srt-a-un-divx-t1.htm</link>
		<description>Avant toute chose il faut convertir les st en fichiers .ssa car virtualdub ne connait que ce format de st. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*télécharger et installer time adjuster &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*ouvrir le fichier et le convertir, suivre les instructions sur l'image&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*fermer toutes les fenetres en cliquant à chaque fois sur ok &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;faire enregistrer sous, taper le nom du fichier voulu mais finir impérativement par : .ssa sinon virtualdub ne le reconnaitra pas &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*après faut passer à un autre logiciel donc tout fermer </description>
		<author>Mounia</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Sun, 18 Feb 2007 22:20:56 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/integrer-des-srt-a-un-divx-t1.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Regarder un film avec des srt sans passer par Virtualdub</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/regarder-un-film-avec-des-srt-sans-passer-par-virtualdub-t782.htm</link>
		<description>Plusieurs personnes on eu des problèmes pour lire leur film avec les srt du forum. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vous donne ma méthode en premier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il suffit de télécharger et d'installer :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; - Bsplayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Klite codec pack&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(vous les trouverez sur n'importe quel site de téléchargement)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une fois ces deux installés, il faut ouvrir le fichier divX (le film quoi) avec bsplayer et suivre ce qu'il y a sur l'image : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;une fenêtre qui va vous permettre de chercher le srt va s'afficher, il suffira donc  ...</description>
		<author>Mounia</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 17:47:59 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/regarder-un-film-avec-des-srt-sans-passer-par-virtualdub-t782.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Vision des indiens des Antilles?????????</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/vision-des-indiens-des-antilles-t1821.htm</link>
		<description>   Coucou, comme vous le savez je suis martiniquaise, descendante d'esclaves indiens et africains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne m'identifie ni comme étant indienne ni africaine; je suis tout simplement martiniquaise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Néanmoins, ça m'a toujours intrigué de savoir comment les indiens &quot;d'Inde&quot; nous perçoivent ou comment ils nous considèrent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce n'est pas pour relancer le débat sur l'esclavage. Loin de là.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est juste pour avoir votre opinion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merci pour vos réponses!   </description>
		<author>mad</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 10:29:08 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/vision-des-indiens-des-antilles-t1821.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Comment faire lorsque les srt ne s'affichent pas?</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/comment-faire-lorsque-les-srt-ne-s-affichent-pas-t783.htm</link>
		<description>Chatrani l'avait posté dans le topic aide en réponse à qqun. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chatrani a écrit:J'ai la réponse ça m'a fait pareil   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Transforme l'extension .srt en .srt.doc et ouvre le avec word&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fais crtlF et avec l'onglet &amp;quot;remplacer&amp;quot; met - &amp;gt; par --&amp;gt; et tu verras ça va marcher&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ensuite, tu n'as qu'à remettre l'extension .srt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et ne t'inquiète pas si word te dit qu'il lui faut installer quelque chose pour lire ce document, clique sur annuler et il va l'ouvrir. </description>
		<author>Mounia</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 18:07:48 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/comment-faire-lorsque-les-srt-ne-s-affichent-pas-t783.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Pourquoi ce forum ?</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/les-regles-f2/pourquoi-ce-forum-t679.htm</link>
		<description>Ce forum est destiné à faciliter &amp;quot;la vie&amp;quot; à beaucoup d'entre nous qui doivent subir les mauvais sous titres de la majorité des films hindi que l'on peut trouver sur le marché. Ce n'est en aucun cas une incitation aux téléchargements de films (ce qui est interdit par la loi), au contraire nos srt, sont fait pour vous encourager à acheter plus de films sans la crainte de ne pas pouvoir comprendre à cause des mauvaises traductions. Si vous choisissez de télécharger, ce sera votre responsabilité,  ...</description>
		<author>Mounia</author>
		<category>Les règles</category>
		<pubDate>Thu, 31 May 2007 22:33:00 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/les-regles-f2/pourquoi-ce-forum-t679.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Les avatars</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/les-regles-f2/les-avatars-t55.htm</link>
		<description>Vous pouvez choisir un de vos avatar ici:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://srkaddict.fr.nf/&quot; class=&quot;postlink&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://srkaddict.fr.nf&lt;/a&gt;</description>
		<author>Nadlys</author>
		<category>Les règles</category>
		<pubDate>Sun, 25 Feb 2007 20:37:05 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/les-regles-f2/les-avatars-t55.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>CompareIt : Logiciel de comparaison de fichiers (Frigorifix)</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/compareit-logiciel-de-comparaison-de-fichiers-frigorifix-t244.htm</link>
		<description>Le site Frigorifix a écrit:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Petit tutoriel sur l'utilisation de Compare it afin de générer un fichier de comparaison entre deuxversions texte de sous-titres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Téléchargez le tutorial au format PDF (clic droit puis enregistrer sous...) ici&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette version est tirée du site  Frigorifix&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous pouvez retrouver la version web ici </description>
		<author>Nadlys</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 21:38:58 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/compareit-logiciel-de-comparaison-de-fichiers-frigorifix-t244.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>[OpenSRT]</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/opensrt-t243.htm</link>
		<description>[OpenSRT] est un logiciel freeware qui permet de convertir des sous-titres au format .srt afin qu’ils respectent les contraintes des lecteurs DivX et afin d’améliorer leur affichage et leur mise en page.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous le trouverez ici &lt;a href=&quot;http://gen.ikari.free.fr/spip/sommaire.php?id_rubrique=16&quot; class=&quot;postlink&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt; OpenSRT&lt;/a&gt; avec le manuel.</description>
		<author>Nadlys</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 21:34:51 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/opensrt-t243.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>SUBRIP : Ripper des Sous Titres (Frigorifix)</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/subrip-ripper-des-sous-titres-frigorifix-t242.htm</link>
		<description>Le site Frigorifix a écrit:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SUBRIP : Ripper les Sous Titres de vos DVDs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Téléchargez le tutorial au format PDF (clic droit puis enregistrer sous...)  ici&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette version est tirée du site Frigorifix&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous pouvez retrouver la version web ici </description>
		<author>Nadlys</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 21:32:16 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/subrip-ripper-des-sous-titres-frigorifix-t242.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Recalage de Sous Titre avec Subtitle WorkShop (Frigorifix)</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/recalage-de-sous-titre-avec-subtitle-workshop-frigorifix-t239.htm</link>
		<description>Téléchargez le tutorial au format PDF ( Clique droit puis: enregistrer la cible du lien sous...) ici&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette version est tirée du site Frigorifix &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous pouvez retrouver la version web   ici </description>
		<author>Nadlys</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 19:48:31 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/recalage-de-sous-titre-avec-subtitle-workshop-frigorifix-t239.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Ajouter des sous-titres à un DVD</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/ajouter-des-sous-titres-a-un-dvd-t46.htm</link>
		<description>Frigirifix vous explique comment faire pour incruster des srt dans un DVD.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Téléchargez le tutorial au format PDF (clic droit enregistré sous...) ici&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette version est tirée du site Frigorifix.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous pouvez retrouver la version web ici </description>
		<author>Nadlys</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2007 22:33:17 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/ajouter-des-sous-titres-a-un-dvd-t46.htm</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Petit guide de traduction par calorifix</title>
		<link>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/petit-guide-de-traduction-par-calorifix-t44.htm</link>
		<description>Vous trouverez  ci-jointe un petit guide de la traduction pour faire des srt, très bien fait par calorifix.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( Clique droit puis: enregistrer la cible du lien sous...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.archive-host2.com/membres/up/407151653/Tutorials/Manueldutraducteur.pdf&quot; class=&quot;postlink&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt; Petit guide de traduction Calorifix &lt;/a&gt;</description>
		<author>Nadlys</author>
		<category>Tutorials</category>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2007 20:15:59 GMT</pubDate>
		<guid>http://www.bollytrad.com/tutorials-f3/petit-guide-de-traduction-par-calorifix-t44.htm</guid>
	</item>
	</channel>
</rss>